Aves que emigran;
la ventana enmarca
parte del viaje
Haiku de Mavi Porras
GENERACIÓN
DÔ
Quizá ha llegado el momento de enmarcar una
parte de la historia del haiku en castellano.
Se van dando las señales para que hagamos
una foto con todos y con todas las que contribuyeron a divulgar, profundizar y disfrutar del haiku en
el mundo hispanohablante.
Dice Frutos Soriano en el prólogo del libro
“El humo de las ofrendas” de Félix Arce, Manuel Díez, Mercedes Pérez y Elías
Rovira: “Hace tres décadas casi nadie en
España sabía lo que era un haiku. Han sido muchos y muchas los que desde
entonces han trabajado…
Este año 2021, se ha celebrado el séptimo
encuentro internacional de haiku en Albacete organizado por la AGHA. Celebramos
los 10 años del concurso de la facultad de derecho en Albacete, los 20 años de
la página web El Rincón del haiku, y una carta con montones de haikus llegaba a
España después de recorrer medio mundo visitando las casas de un buen número de haijines.
Hace más de veinte años un grupo de
personas conocimos eso que llamaban haiku. Inspirados sobre todo por dos libros: “El
haiku japonés” de Fernando Rodríguez Izquierdo, y “El corazón de haiku” de
Vicente Haya.
Por aquellos tiempos estaban ya en marcha
ciertas webs donde nos movíamos para conocerlo: Paseos.net de Gregorio Dávila y
El Rincón del Haiku de Luis Corrales sobre todo, pero también estaban No-Michi
de Mar Ordoñez y Haikuweb de Josefa
Ayala. En los foros de esas webs comenzamos a balbucear nuestros primeros
haikus y fuimos conociendo nuestros perfiles cibernautas.
Me acuerdo
que los primeros concursos fueron La Pizarra de ERDH y el kukai de Israel Balán
en Asfalto Mojado.
Y
hacía dónde queríamos ir…
Aquel grupo de personas fue sembrando lo
aprendido y disfrutado en aquellos foros y formando asociaciones como AGHA y
HAIKUNVERSACIONES, que aún están vigentes y otras ya desaparecidas como la de
Valencia (que se fundó con los integrantes de la tertulia Almudín) y Madrid.
Y se crearon concursos como los de la Facultad de Derecho en Albacete,
además de los encuentros
internacionales coordinados por la AGHA. Surgió también una gaceta exclusiva para el
haiku como es Hojas en la acera.
Y a partir de 2010 toda una escuela: Makoto, donde conocerlo mejor.
Y libros, nacieron y muchos, aunque la gran mayoría sean autoediciones
con el esfuerzo del autor. Sin darnos cuenta fuimos dando forma a lo
aprendido en aquellos libros… También es verdad que no sólo ocurrió ese
enamoramiento en España, igualmente lo hubo en Argentina, Cuba, Colombia,
Chile, Méjico… gracias a internet y
la posibilidad de participar en los foros de las webs.
Como
decía al principio, es la hora de enmarcar ese trozo de historia del haiku en
castellano, dándole nombre y rostro.
Yo aventuro uno: Generación Dô, aunque no
sea en este momento lo más importante.
Generación
Dô es esa generación de autores de diferentes países y edades que se
caracteriza, además de la convergencia en foros y páginas de internet, por
hablar una lengua común: el castellano, independientemente de que algunos
autores lo hagan también en su lengua natal, que puede ser de una comunidad o
pueblo específico.
Lo
importante es que este grupo de personas ha contribuido al desarrollo del haiku
escrito en castellano. Y todo por amor al arte, o mejor dicho, al mismo haiku,
ese pequeño tesoro que nos vino de Japón.
No sé si
con acierto o no, si generaciones posteriores lo mejorarán, pero estoy seguro de
que el esfuerzo realizado servirá para que muchos y muchas puedan seguir la
labor de difundir y degustar el haiku.
Quizá ha llegado el momento de enmarcar esa
parte del viaje para que la labor realizada no se disuelva como azucarillo en
la historia del haiku en castellano.
Hojas En
La Acera está preparando
un libro con ese trozo de historia que en su momento verá la luz.
En ese libro habrá nombres, datos y fechas,
artículos, bibliografía… donde quien lo desee podrá documentarse de lo que es
el haiku dô.
Y cerramos este artículo con las palabras
de Frutos en el prólogo de “El humo de las ofrendas”: “...todas estas personas y otras muchas han hecho posible (toda
creación en un acto colectivo) El humo de las ofrendas, una obra donde el haiku
se destila hasta conseguir una pureza poco habitual, todavía, en lengua
castellana.”
Enrique Linares Martí
Director de la gaceta Hojas en la acera
Qué bueno Enrique. No conocía este blog…. Cabeza de chorlito….
ResponderEliminarAves que emigran, un gorrioncillo que vino de Japón con palabras como briznas enredadas en sus patitas… El viaje enmarcado por una ventana. Un camino. Un dô.
Ha sido un hermoso itinerario, ya lo creo. En cada una de las webs que nombras. En los foros. Los encuentros y las despedidas. Los hasta la vista. Una gaceta y una escuela. Libros.
¿Disolverse? ¿Cómo se disuelve un río? ¿En el agua? El cauce está hecho. Podrá fluir más o menos agua, aguardar bajo tierra o en el aire.
Alguien se asomará a su orilla, reflejo de un viajero, alguien cruzará su lecho seco, tan quieto su silencio, alguien probará el sabor del agua, libre como el viento.
Cabeza de chorlito… soy menos que un gorrioncillo agotado tras el invierno. Pero veo tan claramente el brillo de la luz sobre el agua que fluye… Oigo serenamente los pequeños pasos de los que nos precedieron, los que nos acompañan ya extendiendo el camino mucho más allá.
No importa cuántos levanten su mirada al cielo. Cuántos sientan la presencia del agua. A su debido tiempo.
Las aves migratorias ya están en el aire. Mostrando su mensaje.
Un abrazo grande amigo mío
¡Te felicito, estimado Enrique, por la iniciativa!... Escribo haikus desde la década del '80; mi escritura del HAIKU no nace por el estímulo de las voces hispanas, sino de las americanas. Además, soy uno de los miembros fundadores del Grupo Córdoba Haiku, que se remonta a 2009. ¡Saludos cordiales,. desde Córdoba, Argentina!
ResponderEliminar